長
按
掃碼領(lǐng)取
1-658期晨讀完整版
PDF電子講義
掃
碼
(長按掃碼領(lǐng)取本期晨讀PDF)
晨讀音頻
文本導(dǎo)讀
Danish Queen Margrethe announces surprise abdicationafter 52 years on the throne
丹麥女王瑪格麗特突然宣布在登基52年后退位
(圖源網(wǎng)絡(luò),侵刪)
In a surprise move Denmark’s Queen Margrethe II has announced she will abdicate her role early in 2024, after a reign lasting more than five decades.
在令人驚訝的舉動中,丹麥女王瑪格麗特二世宣布她將在2024年初退位,結(jié)束了長達(dá)五十多年的統(tǒng)治。
Margrethe, 83, will hand over the throne to her son, Crown Prince Frederik, she said in her traditional New Year’s Eve speech broadcast on Danish television. She cited a back surgery in February 2023 as giving her thoughts about the future.
現(xiàn)年83歲的瑪格麗特在她傳統(tǒng)的新年致辭中表示,她將把王位交給她的兒子,皇儲弗雷德里克。她提到了2023年2月的背部手術(shù),這讓她思考了未來。
(圖源網(wǎng)絡(luò),侵刪)
“In two week’s time I have been Queen of Denmark for 52 years,” she said. “Such an amount will leave its mark on anybody – also on me! The time takes its toll, and the number of ‘a(chǎn)ilments’ increases. One cannot undertake as much as one managed in the past,” she added.
她說:“再過兩周,我將成為丹麥女王52年了。這段時間對任何人都會留下痕跡,包括我自己!時間會留下痕跡,各種‘小病小痛’也會增加。一個人無法像過去那樣承擔(dān)那么多。”
“In February this year I underwent extensive back surgery,” she said. “Everything went well, thanks to the competent health personnel, who took care of me. Inevitably, the operation gave cause to thoughts about the future – whether now would be an appropriate time to pass on the responsibility to the next generation.
她說:“今年二月,我接受了一場大型的背部手術(shù)。多虧了負(fù)責(zé)我的專業(yè)醫(yī)護(hù)人員,一切都進(jìn)行得很順利。手術(shù)不可避免地引發(fā)了對未來的思考——現(xiàn)在是不是適當(dāng)?shù)臅r機(jī)將責(zé)任傳遞給下一代?!?/p>
重點(diǎn)詞匯
1.abdication/??b.d??ke?.??n/The act of formally relinquishing or renouncing a throne, power, responsibility, or duty.正式放棄或宣布放棄王位、權(quán)力、責(zé)任或職務(wù)的行為。
??The king’s abdication surprised the entire kingdom.
國王的退位使整個王國感到驚訝。
2.on the throne/?n e? θro?n/Currently holding the position of a monarch.目前擔(dān)任君主職位。
??He has been on the throne for a quarter of a century.
他已經(jīng)在位了四分之一個世紀(jì)。
3.takes its toll/te?ks ?ts to?l/To have a negative impact or effect, usually causing damage or wear over time.產(chǎn)生負(fù)面影響或效果,通常隨著時間的推移而造成損害或磨損。
??The stress of the job eventually takes its toll on one’s health.
工作的壓力最終對健康產(chǎn)生了負(fù)面影響。
4.ailments/?e?l.m?nts/Physical or mental conditions that are unhealthy or cause discomfort; illnesses.身體或心理上不健康或引起不適的狀況;疾病。
??The elderly often face various ailments as they age.
老年人在衰老過程中往往面臨各種小病小痛。
(圖源網(wǎng)絡(luò),侵刪)
延伸閱讀
“I have decided that now is the right time,” she said. “On 14th January, 2024 – 52 years after I succeeded my beloved father – I will step down as Queen of Denmark. I will hand over the throne to my son Crown Prince Frederik.
“我已經(jīng)決定現(xiàn)在是合適的時候,”她說?!霸?024年1月14日——在我繼任我心愛的父親52年之后——我將辭去丹麥女王的職務(wù),把王位傳給我的兒子皇儲弗雷德里克?!?/p>
Queen Margrethe II took over the throne on 14 January 1972 following the death of King Frederik IX.
瑪格麗特二世在1972年1月14日接任王位,當(dāng)時是在國王弗雷德里克九世去世后。
After the death of Britain’s Queen Elizabeth II last year Margrethe became the longest-serving monarch in Europe.
在去年英國女王伊麗莎白二世去世后,瑪格麗特成為歐洲在位時間最長的君主。
免費(fèi)直播預(yù)約??