在研究麗江古城的眾多作品中,有一個幾乎無人質疑的說法,即麗江古城宋末元初時期被稱為“大葉場”,說是記載在《大元一統(tǒng)志》里。
《大元一統(tǒng)志》里的“大葉場”真的是麗江古城大研鎮(zhèn)的地名嗎?
文案:夫巴
編輯:和占江
不查不知道,一查嚇一跳!
《大元一統(tǒng)志》“麗江路–坊郭鄉(xiāng)鎮(zhèn)”章節(jié)中,第一次記錄了巨津州58個地名,臨西縣(維西)14個地名,通安州93個地名,這是麗江歷史上最早的地名。方國瑜先生稱:惟今存麗江路地志之,此為最古也。
方國瑜先生(包括一些嚴謹的學者)沒有說過“大葉場”就是大研鎮(zhèn)的古地名,但后來不知哪位學者開始,就在流傳這一說法,后來就寫入《麗江古城志》,并一直被傳抄。
據筆者細查,“大葉場”并不是大研鎮(zhèn)所在的麗江壩子里的地名,而是“九禾鄉(xiāng)”(現九河)范圍內的地名!這就意味著,我們多年來一直被多數人認定的麗江古城原來叫“大葉場邑”這個說法要被否定!
在解開這個謎團之前,我們先了解一下九河的地理及主要村落布局情況。
民國地圖(美國人制作)
云南省1982年的地圖
衛(wèi)星地圖
九河是一個南北向狹長谷地,遠古時代曾經是金沙江的古河道。后來滄海桑田,江河改道,形成東西兩側稍高,中間為黑惠江源頭段的川谷。白漢場海拔高2403米,往北10多公里為雄古谷地(現屬九河鄉(xiāng)中古行政村),延伸到金沙江,江邊一段屬玉龍縣龍蟠鄉(xiāng)地界;從白漢場往南一直到甸尾坪,呈下坡狀,至干木河,兩山夾束,僅留水口,為歷史上麗江與劍川的交界處,此段川谷長約18公里,出干木河就屬劍川縣地界。
雖然白漢場為九河谷地的最高點和起始點,但九河的“甸頭村”卻不在白漢場,這是一個被眾多學者忽略的問題。
原來,黑惠江從白漢場水庫往南流淌,到關上村附近,西面一座小山,雖不高(目測約50多米高)但陡峭峻拔,突然擋住河谷一半,山上樹木蔥蘢,建有一座觀音廟,成為整個九河谷地的最窄處,谷口寬度不到50米,形成天然關隘。這就是歷史上的“九河關”。(《麗江縣志》稱九河關在九河與劍川交界處,筆者認為有誤)
乾隆《麗江府志》稱:“九河關,在城西南八十里,由劍川出中甸、維西要道,設有守兵,知府楊馝建有牌坊,題額曰:道通百蠻”。而在光緒《麗江府志》里,加了兩個字“今圮”。說明在光緒時就已經不存在了。當地人稱為“岡羅”(納西語意:威嚴之谷),旁邊有“博羅”地名,郵驛之意。南側的村落稱“關上”,關口往南始稱“甸頭”,納西語稱“墩古”。實際上九河所包含的“甸頭”至“甸尾”是從“九河關”開始到干木河止的。
觀音廟所在山坡俯視關口
谷口地形
筆者考察九河關
衛(wèi)星圖所示谷口地形
真正九河核心區(qū)在谷地中部靠東邊的高寨一帶。
這是一片東西寬約1000多米,南北長約2000多米,數萬年前形成的沖積扇高地,靠山臨谷,俯視整個谷地,南宋時期(1244年)大理國國相之弟高禾率領3000人迎戰(zhàn),抵抗蒙古軍,就在這塊高地上扎營,居高臨下,殊死抵抗,最后戰(zhàn)死。方國瑜稱:“蒙古兵由西川入大理,戰(zhàn)于九河,后退去”。宋朝皇帝隆重表彰高氏,在大阿昌童山上敕建“高禾塔”,高禾曾經駐扎過的高地也因此名為“高寨”(后來村落擴大,現分為南、北兩個高寨)
谷地中部,高寨所盤踞的高地,背倚東山,是一個進可攻,退可守的制高點。
高寨對面(谷地西邊)是一帶密集的村落,南起龍應,北至小阿昌,中間是寬闊的濕地(1949年后修建九河大溝,把彎曲的河流拉直,開墾出九河最富饒的稻田)。
從高寨往西看,重修的高禾塔清晰可見。
高寨對面,從龍應到小阿昌是九河最密集的村落社區(qū)。
麗江古城里有一個叫“阿余燦”的村落(第一步);
“阿余”是納西族“樹、尤、何、梅”四大氏族中對尤氏族的稱呼,比如明代嘉靖時的土司木公,他有個小兒子叫木升,移居白馬做村官,白馬木家村就叫做“阿余燦”;而木氏有一個祖先叫“葉古年”(第二步)。
麗江“通安州”里有一個叫“大葉場邑”的地名,粗心的學者認為“大葉”就是葉古年的“大尤”,“大尤”就是“阿余”,于是認定宋末的“大葉場”就是麗江古城的地名(第三步)。
后面的學者不加細考,人云亦云,以訛傳訛,一、二、三,僅僅三步,就全部被帶入那個溝里(筆者不想一一點名舉例,因為這是一個集體性的失誤,筆者也曾經是這個隊伍中的一員)。
被眾多學者忽略的一件事情是:當時的“麗江路”府治設在羅波城(現石鼓鎮(zhèn)),羅波屬于巨津州,所以“麗江路”的地名是從巨津州開始的,然后附帶“臨西縣”的地名,然后才到通安州。方國瑜先生稱:“《一統(tǒng)志》殘本之第十一為巨津州,第十二為通安州,書前并題孛蘭肹、岳鉉進呈,為大德七年纂成之本也?!保▍⒁姺絿ぁ对颇鲜妨蠀部罚敬蟮缕吣辏?303年】
而“通安州”的地名是從最南邊的片區(qū)(九禾)開始的,再到其他鄉(xiāng)鎮(zhèn),最后到現在的七河壩結束。而“九禾鄉(xiāng)”的地名是相互聯(lián)系的,并不是跳躍性的。
當時的“九禾鄉(xiāng)”是元代“鶴慶路劍川縣”進入“麗江路”的第一站,它屬于通安州,所以被排為通安州第一個地名。有意思的是,民國時期麗江劃分成6個區(qū),九河與石鼓被劃為4區(qū),解放后又兩度把九河劃為第7區(qū),即麗江最后一個區(qū)。
據筆者基本理清的情況看,元代時的“九禾鄉(xiāng)”下有12個地名(含九禾本身):他們的順序是從北往南排列的:“九禾鄉(xiāng)”“白鶴場邑”“班柵邑”“東和”“木瓜和”“赤土和”“上柵邑”“怒邑”“大葉場邑”“白渡邑”“普淜邑”“清水江邑”。
地名后面有“鄉(xiāng)”“邑”,而在“和”字后面加了注:“和即寨也”。筆者的理解,當時的“鄉(xiāng)”相當于后來的鄉(xiāng)、公社(整個九禾只有一個地名帶鄉(xiāng)字);“邑”相當于后來的“大隊、行政村”。雖然現在的九河鄉(xiāng)有11個村委會,86個自然村組,但當時被收錄的只有12個地名,更小的村子就被省略掉了。
前面說過,這個九禾片區(qū)的地名是互相聯(lián)系的,不是隨意編排,更不是跳躍性的。
“大葉場邑”排在九禾鄉(xiāng)第9個位置,是從北向南梳理排列的結果。
既然“大葉場邑”是屬于九禾鄉(xiāng)范圍內的地名,那它無論如何也不可能翻越鐵甲山,成為麗江古城的名字!
第一個地名:九禾(和)。白族語稱“九俄”“九熬”(音),據九河籍白族女學者姚世麗告訴筆者:“禾”的古音讀如“俄”,今粵語禾讀如俄。大理賓川縣有“萂村”,白語也讀“俄”。禾萂同音,常作白族地名用。禾,一年一熟稻谷,江邊漢族仍說這一禾,先是“九禾”演變?yōu)椤熬藕汀?。后姚得勝治理河道有功,又改“九河”?/p>
以筆者的理解,納西語稱“九禾”為“幾我(wǒ)”。“幾”即云,“我”即地方之意。按納西語的意思是“云之鄉(xiāng)”,像維西地名“你拿”即“太陽落下之方”,是從麗江的角度觀察認知所得。
唐代的《云南志》“蠻夷風俗第八”中記載方言曰:“谷謂之浪,山謂之和”;又《新唐書》“南詔上”記載“夷語山坡陀為和”?!昂汀钡墓耪Z讀如“我”或“塢”?!皦]”即寨子之意。故《大元一統(tǒng)志》原注:“和即寨也”(關于這個問題的論述,詳見筆者《雪山記憶——徐霞客與麗江一百題解》“七和之本意”)。
有學者認為“九禾(和)”是因為麗江木氏把感染傳染病的人隔離到九禾(和),所以才叫“九塢”。筆者以為不確。一是“九禾”至少是宋元時期就有的古地名,木氏是明代以后的事,扯不上;二是九禾地形是一個跨區(qū)域通道,而且是一個大片區(qū),非偏僻封閉之所,即如宋朝蒙古軍南進,大理國高氏北進,都不是一個小地方政權可以封閉得了的。木氏把天花病人隔離在九河被記錄在《徐霞客游記》里,筆者理解是把感染者從麗江壩子中隔離出去,并不能證明九和是一個固定的麻風病(興九)隔離場所。
無數資料可以證明,九河白族與納西族歷來是互相通婚,互相交融發(fā)展的,“九河木匠”也是麗江壩子最受歡迎的工匠,從無歧視之說。
第2個地名:“白鶴場邑”,現稱白漢場。處在當時九禾的最北邊。據九河籍學者和家修先生稱,白漢場是“班號踵”的記音,納西語意為“野鴨棲息處”或“野鴨湖”。從地形特點分析,此地為黑惠江源頭段,白漢場為山谷低洼處,幾股水流匯集到這里形成湖泊,湖泊往南就是九河川谷濕地,在古代,候鳥遷徙季有野鴨或鶴類棲息是可能的,所以納西語的“野鴨棲息處”或漢語的“白鶴場”都是體現了特點。
第3個地名:“班柵邑”。該地名緊鄰白漢場,“班”仍然與“班號踵”或“白鶴場”有關,“柵”,可讀shàn和zhà兩個音,筆者以為跟隘口有關,現甸頭村委會有“關上”村,此地是個天設地造的隘口,而白漢場往南也只有這個村子是個老村落,所以認為“班柵邑”即現在的“關上村”。
關上村村委會,西側樹林即九河關西側高地。
說到“九河關”,眾多學者都沒有具體考證過。乾隆《麗江府志》記載:“九河關,在城西南八十里,由劍川出中甸、維西要道,設有守兵,知府楊馝,建有牌坊,題額曰:道通百蠻”。同一書中稱,“清水江在城西南一百一十里”。從距離上看,離麗江城八十里,離清水江三十里的九河關,在現在的關上村附近是符合實際的(如果在九河與劍川交界處,就不是八十里,而應該是一百二十里了)。
為什么九河關不在九河與劍川的交界處,而是在九河靠北部的地方呢?
筆者的理解:首先,九河關是清朝才設的,原來沒有人主管這一片;其次,九河關要防范的人是北方下來的,唐、宋、元三代都是如此。清初的“康熙征藏”,也是往北邊走,麗江木氏也曾帶兵參戰(zhàn)。而楊馝先生要“道通百蠻”,其中之“蠻”在哪里呢?顯然不會是指南邊!
所以,筆者認為:清初的九河關就在九河川谷靠北部的關上村。
第4個地名:“東和”。從甸頭下來,東面有個老村落,現稱杜吾。傳說是杜文秀曾經在此駐軍,故名。
杜氏造反是“清咸同”時期的事,村落名字是宋元時期就有的,扯不上關系。
其實,“和”字古音讀如“塢”,而杜吾村,當地人稱“東塢”,故“東和”即現在的“杜吾”。
衛(wèi)星圖上的杜吾村,處在九河川谷的東邊,當年紅軍路過,墻上曾經留下過標語(右圖采自奚正藩《九河鄉(xiāng)志》)。
第5個地名:“木瓜和”。這個地名現在還在使用,只是把“和”變成了“河”,現在是中和行政村所在地,旁邊是一個近千人的大村子。據稱此地多木瓜樹而得名。
木瓜河從西向東流淌
第6個地名:“赤土和”。這個地名現在還在使用,叫赤土河,位于木瓜河村南面,傳說是因為有紅土河而得名。但筆者詢問九河友人楊道全先生,他說當地納西語或白族語為“赤土塢”或“赤土沃”,仍然體現了原來“和”字的古音。
赤土河上的文林橋
陪同考察的白志遠(左1)與筆者在文林橋上與村民楊術長(左2,現年76歲)、楊樹鵬(左3,現年87歲)合影
第7個地名:“上柵邑”。九河南高寨是一個古老村落,其中有“本古”的地名,為納西語“上村”或“村頭”之意,筆者以為“上柵”可解為上村或村頭。
第8個地名:“怒邑”??匆娺@個名字,很容易跟怒江的怒族相聯(lián)系,但無數九河學者記述,九河白族最大的村落龍應,原稱“奴邑”或者“邑”,“奴”“怒”是白族語“龍”的讀音。
九河籍學者姚世麗老師是龍應人,她認為“龍應”是“隴邑”之意,其中有紀念九河白族源于甘肅“隴川”的意思,她從白語、古地名探討九河白族來源頗有深度(參看姚世麗《白鄉(xiāng)拾穗》,云南大學出版社2011年12月第一版)。
第9個地名:“大葉場邑”。在九河龍應、高寨與木瓜河附近,與“大葉場邑”相近的只有“大阿昌”這個地名?,F稱“中和”。傳說宋朝時期有納西人“阿昌”兩兄弟從拉市遷來,在童山腳居住,老大居南,稱“大阿昌”,老二居北,稱“小阿昌”。筆者以為這個“大葉場”就是現在“大阿昌”的地名。后來“大阿昌”被白族同化,稱“宛坻”。納西語稱“小阿昌”為“丹買”(祖地之尾,或老地基之尾)。再后來稱“塔北”,因為在宋末時期在大阿昌背后童山上建了高禾塔,小阿昌位于塔的北面。
筆者以為,元代的“大葉場邑”,應該是“大阿昌”與“小阿昌”的總稱。所謂“大、小”之分,可能是后來才產生的。尤其兩個村子的民族成分變了之后,“大阿昌”這個老地名就被“中和”取代了。
第10個地名:“白渡邑”。北高寨有“本甲古”地名。本與白,音相近。且北高寨為九河老村子,所以“白渡邑”可能是現在北高寨的地名。
第11個地名:普淜邑。據九河學者楊金山先生告訴筆者,九河地名中,與“普淜邑”音近的是泊淜邑(姚世麗老師則寫為泊布),即現在的回龍村。是個白族村,位在九河川谷的最西南處,現有200多戶,是個老村落。泊淜為白族語,一說為野鴨池之意。而姚世麗老師認為是“漢語白讀”,她認為:“九可鄉(xiāng)最末尾的干木河村,白族話叫“嘎摸禾”,“嘎摸”是匯合。那里白族話又叫“公工桑禾”,是“兩河三村交匯地”的意思。兩河即由老君山來的河源水和由白漢場來的九河水,這兩條河就是黑惠江的源頭水。三村就是河東,河西(河南村河北村)、干木河三村?;佚埓灏鬃逭Z叫“泊布”,因有水泊得名,“泊”是漢語白讀,既指水泊,又指泊水,還有停泊之意,“布”是北,意即希望龍王停泊于此或再往北邊游去,不要往南而下,如同干木河的風水塔,是希望留住九河的好風水。因此回龍水潭的龍王廟,比別處更有名,以前四鄰村人常前去跪拜敬奉?!?/p>
深藏在九河西南角的回龍村是個山青水秀的美麗鄉(xiāng)村
龍王廟的簡陋程度讓人懷疑九河素稱“木匠之鄉(xiāng)”。右圖為廟旁出水口。
九河最南邊為甸尾坪
九河南部的葦草濕地
第12個地名:“清水江邑”。乾隆《麗江府志》稱:“清水江,在城西南一百一十里,合諸溪水,東歸劍川。”該村位于南高寨以南,現稱清江村,在一個小山包旁邊,臨近黑惠江,與干木河僅有3千米左右的距離。遙想當年九河水在回龍與清江之間汪洋一片,而清江村俯視河灣,頗得獨釣清江之趣。
從西往東看的村貌
“清水江邑”,現稱清江村,位在圖中小山包的西側,瀕臨黑惠江。
衛(wèi)星圖所見
清江村本主廟內古戲臺
這就是《大元一統(tǒng)志》“麗江路–坊郭鄉(xiāng)鎮(zhèn)”里“通安州”九河片區(qū)的十二個地名。其中有些地名屬于猜測,如“班柵”、“上柵”、“北渠渡”;有些是至今還在使用的,如“木瓜河”“赤土河”“清水江”等;有的是實證與邏輯推理推導出的,如“杜吾”、“大葉場”等。
至于麗江古城當時叫什么名字?麗江通安州、包括巨津州的一百多個地名具體村落是哪些?希望有志于麗江歷史文化研究的學者,共同努力,作進一步探討,爭取早日破解。
主要參考書目:
方國瑜《云南史料叢刊》第三卷云南大學出版社1998年5月第一版
姚世麗《白鄉(xiāng)拾穗》云南大學出版社2011年12月第一版
和家修《搶婚逃婚 跑婚 殉情—— 一戶納西人家的奇異婚俗》云南人民出版社2006年6月第一版
奚正藩《九河鄉(xiāng)志》(2007年內部版)
《麗江地名故事》麗江市第二次全國地名普查辦公室 麗江市民政局編
楊林軍主編云南人民出版社2018年6月第一版
《麗江納西族自治縣地名志》麗江納西族自治縣地名委員會辦公室編
和占基等執(zhí)筆(1992年未刊稿)
《大元一統(tǒng)志》簡介:世祖至元二十二年(1285)由札馬剌丁、虞應龍等編纂,至元三十一年(1294)完成初稿,共七百五十五卷。后因得《云南圖志》、《甘肅圖志》和《遼陽圖志》,遂議重修,由孛蘭盻、岳鉉等主其事,成宗大德七年(1303)最后完稿,計一千三百卷,六百冊。是書綜合了唐《元和郡縣圖志》、宋《太平寰宇記》和《輿地紀勝》等書成例,分為建置沿革、坊郭鄉(xiāng)鎮(zhèn)、里至、山川、土產、風俗形勢、古跡、宦跡、人物、仙釋諸門類,比前代總志設類更為齊備。
書成后﹐藏於秘府﹐元順帝至正六年(1346)始由杭州刻版﹐許有壬為之序。
從1285年篡修到1303年定稿,耗費18年時間,再到1346年刊行,前后計61年時間,歷幾個朝代,總共一千三百卷。方國瑜稱:“自來地志之作,當推此書最為繁重也?!逼渲小胞惤?#8211;坊郭鄉(xiāng)鎮(zhèn)”章節(jié)中,第一次記錄了巨津州58個地名;臨西縣(維西)14個地名;通安州93個地名,這是麗江歷史上最早的地名。方國瑜稱:“惟今存麗江路地志之,此為最古也”。(據方國瑜《云南史料叢刊》輯)
陪同考察:楊道全 白志遠 和繼軍
楊道全(左),九河鄉(xiāng)靈芝園村書記,身后即干木河(現稱干磨河)風水塔。
清水江(黑惠江上游)中的鴨子
作者簡介
夫巴,本名張萬星,麗江束河古鎮(zhèn)旅游開發(fā)建設參與者,徐霞客研究會會長。